Accédez au profil complet de Maxence C.

Créez un compte en 2 minutes et accédez au profil complet de nos 321 942 prestataires.

S'inscrire gratuitement sur Codeur.com

Présentation

Après avoir obtenu un diplôme en Langues Étrangères Appliquées (LEA) avec une spécialisation en traduction français-anglais à l'Université de Paris, j'ai commencé ma carrière en tant que stagiaire au sein d'une agence de traduction renommée. Pendant cette période, j'ai eu l'occasion de travailler sur une variété de projets, notamment dans les domaines juridique, technique et marketing, ce qui m'a permis d'acquérir une expérience précieuse.

Après avoir terminé mon stage, j'ai été embauché en tant que traducteur junior au sein de la même agence. Au fil des années, j'ai progressé dans ma carrière et j'ai finalement décidé de devenir freelance pour avoir plus de flexibilité dans mon travail et pour pouvoir me spécialiser davantage dans certains domaines spécifiques.

Maîtrise Linguistique : Je suis parfaitement bilingue en français et en anglais, avec une excellente compréhension des nuances linguistiques et culturelles des deux langues.
Spécialisation : Ma spécialisation se concentre principalement sur les domaines juridique, commercial et marketing, où j'ai développé une expertise solide au fil des années.

Utilisation des Outils de Traduction : Je maîtrise les logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO) tels que SDL Trados et MemoQ, ce qui me permet d'optimiser mon efficacité et ma précision dans mon travail.
Méthode de Travail

Analyse Approfondie : Avant de commencer tout projet de traduction, je m'assure de comprendre pleinement les objectifs du client, le public cible et le contexte dans lequel le texte sera utilisé.

Recherche Précise : Je mène une recherche approfondie sur le sujet du texte à traduire, en utilisant des sources fiables et des ressources spécialisées pour garantir la précision et l'exactitude de la traduction.

Collaboration Transparente : Je communique régulièrement avec mes clients tout au long du processus de traduction, en leur fournissant des mises à jour sur l'avancement du projet et en répondant à toutes leurs questions ou préoccupations.

Révision Rigoureuse : Une fois la traduction terminée, je procède à une révision approfondie pour m'assurer qu'elle est cohérente, fluide et conforme aux exigences du client.

Domaines d'expertise

Indices d'activité

sur les 30 derniers jours

Attractivité
Disponibilité
Demander un devis

Statistiques

depuis la création du compte

Projets réalisés0 projets
Projets terminés0 %
Tarif horaire moyen80
Dernière connexion 3 mois
Membre depuisMai 2024
Profil vu46 fois

Vérifications

Adresse emailVérifié
Compte FacebookNon-vérifié
Compte LinkedInNon-vérifié
Vérifiez toujours l’identité du prestataire avant de commencer un projet.

Partagez ce profil

Recevez un devis de Maxence C.

Votre navigateur Web n’est plus à jour. Il ne permet pas d’afficher correctement le site Codeur.com.
Nous vous invitons à mettre à jour votre navigateur ou à utiliser un autre navigateur plus récent.