Accédez au profil complet de CBTRAD
Créez un compte en 2 minutes et accédez au profil complet de nos 323 637 prestataires.
Pour diffuser ses idées et ses travaux en une langue autre, il faut un traducteur qui comprenne le vocabulaire spécifique et le champ conceptuel impliqué, mais qui a aussi un savoir-faire avec les langues et surtout avec l’écriture.
En tant que traductrice avec, à mon actif, la traduction de plusieurs ouvrages et articles, j’ai acquis une connaissance des enjeux de la traduction littéraire.
Dans mon travail, je cherche à conjuguer précision et rigueur avec la souplesse stylistique nécessaire pour bien traduire non seulement la littérature scientifique et savante, mais aussi le discours direct des cas cliniques et des entretiens. Ces mêmes compétences me permettent de réaliser des traductions soignées et engageantes de textes destinés au grand public.
Statistiques
depuis la création du compte
Votre navigateur Web n’est plus à jour. Il ne permet pas d’afficher correctement le site Codeur.com.
Nous vous invitons à mettre à jour votre navigateur ou à utiliser un autre navigateur plus récent.