Accédez au profil complet de Eliette
Créez un compte en 2 minutes et accédez au profil complet de nos 325 537 prestataires.
Disposant d'une expérience de 6ans
Prête à se soumettre à des accords de confidentialités et à passer un test de traduction
Traduction :
2010 à ce jour : Traductrice Principale en service à Elections Cameroon (ELECAM), Yaoundé-Cameroon
Projet récents (juillet- octobre 2012) en freelance
• Traduction du cadre stratégique de l’ARSO (African Organisation for Standardisation), 32 pages ; Donneur d’ouvrage : Agence Camerounaise des Normes et de la Qualité, contact : Ghislaine Zibi, contact (****@****)
• Document stratégique de suivi évaluation de la lutte contre le paludisme, 18 pages ; Donneur d’ouvrage, IRESCO Cameroun, contact : Estelle Pezzana, ****@****
• Près de 20. 000 mots traduits en deux semaines dans le domaine des jeux vidéo
• 6000 mots traduits pour le magasin Voegele shoes ; donneur d’ouvrage : Lingua Spirit, Project Manager : Marième SECK, [URL MASQUÉE] Tel : ##-##-##-##-##
• Traduction du contrat de travail entre M. Arvrid Meersman et Ets Le Scorpion, portant sur l’exportation de la gomme arabique (10 000 mots environ) donneur d’ouvrage : Jean-Claude Michel, ETS LE SCORPION, 682 Rue Copseco – Bonapriso, BP 12781 – Douala – Cameroun, Tél : 979 288 64
Terminologie :
Elaboration d’une traduction et extraction d’une base de données terminologique relative à l’ulcère de Buruli, Français- Beti Fang (Langue nationale du Centre-Sud- Est Cameroun), en cours
Statistiques
depuis la création du compte
Votre navigateur Web n’est plus à jour. Il ne permet pas d’afficher correctement le site Codeur.com.
Nous vous invitons à mettre à jour votre navigateur ou à utiliser un autre navigateur plus récent.