Formée au métier de relecteur-correcteur au Centre d'Écriture et de Communication de PARIS, j'exerce mon métier en freelance depuis maintenant plus…
depuis la création du compte
Confiez votre projet à selene_meynier
Faites appel à l'expertise de selene_meynier pour faire avancer votre projet, ou découvrez autres freelances pour trouver celui qui correspondra parfaitement à vos besoins.
Formée au métier de relecteur-correcteur au Centre d'Écriture et de Communication de PARIS, j'exerce mon métier en freelance depuis maintenant plus de 4 ans.
Rigoureuse et perfectionniste, je suis capable de tenir des délais parfois très courts, sans jamais renier sur la qualité de mes corrections.
Travaillant régulièrement avec des maisons d'édition, littéraires et ludiques, je suis également parfaitement capable d'effectuer des corrections sur des textes traduits de l'anglais vers le français en vérifiant la justesse de la traduction, et de reformuler et réécrire les passages le nécessitant.
Relecture et correction de la traduction des ouvrages de Jeux de Rôle avant maquette et impression, depuis la VO (anglais).
Chargé de la relecture et de la correction des livrets de règles pour les jeux de plateau avant leur impression.