Codeur Rank

53 213ème
sur 370 000

Statistiques

depuis la création du compte

Projets réalisés0 projets
Projets terminés0 %
Tarif horaire moyen11
Dernière connexion2 ans
Membre depuisJan. 2015
Profil vu734 fois

Vérifications

Adresse emailVérifié
N° de téléphone(+33612…)Vérifié
Compte LinkedInVérifié

Confiez votre projet à mône

Faites appel à l'expertise de mône pour faire avancer votre projet, ou découvrez autres freelances pour trouver celui qui correspondra parfaitement à vos besoins.

Publier un projet

À propos de mône

Avec le français comme langue maternelle, j'exerce la profession de traducteur dans deux combinaisons de langues : l'anglais vers le français et l'espagnol vers le français. Je prends en charge la traduction de tous types de documents (pdf, html, etc.) à traduire dans les domaines technique, juridique, informatique et médical.

Après le baccalauréat, j'ai préféré m'orienter vers une classe préparatoire littéraire classique afin d'approfondir mes connaissances linguistiques et d'acquérir une méthode de travail irréprochable.

Titulaire d'une maîtrise d'anglais obtenue en 2010 à l'université de Paris Ouest La Défense, j'ai ensuite poursuivi mes études vers un M1 de Traduction Spécialisée Anglais-Espagnol à l'université de Marne-la-Vallée.

La première étape de la traduction consiste à comprendre le texte original et à en saisir toutes les nuances. La méthodologie acquise en classe préparatoire me permet de retranscrire tous les niveaux de langage.

La traduction, c'est être capable de faire passer un message - votre message - dans un style clair et lisible, de traduire un jeu de mot anglais ou espagnol, une référence culturelle ou historique, dans leur meilleur équivalent français.

C'est cette quête de la perfection qui me passionne dans la traduction. Etant perfectionniste et passionnée par l'art de la traduction, je ne compte pas le nombre d'heures pour fournir la traduction parfaite.

Recevez un devis de mône