Traductrice et interprète depuis plusieurs années, je possède une expérience solide dans ce domaine.
Diplômée en langues étrangères en France, j'ai de plus étudié les techniques de traduction à l'Université Pablo de Olavide à Séville en Espagne où j'ai vécu plusieurs années.
Je suis experte judiciaire près la cour d'appel de Douai. A ce titre, je peux produire une traduction certifiée/assermentée.
Voici mes principaux domaines de compétences :
TRADUCTION JURIDIQUE (droit civil, droit fiscal, droit constitutionnel, droit pénal, droit du travail, droit notarial) : décisions de justice, contrats, bail de location, conditions générales de vente, statuts de société...
TRADUCTION MEDICALE, COSMÉTOLOGIE, PHARMACEUTIQUE : notices de médicaments, essais cliniques, autorisation de mise sur le marché, manuel d'utilisation matériel médical, courriers médicaux...
TRADUCTION TECHNIQUE : notices, manuel d'utilisation...
TRADUCTION WEB SEO : choix de termes clés pour favoriser votre référencement naturel sur Google.
Toujours à la recherche de nouveaux projets, je compte parmi mes clients des institutions, des cabinets d'avocats, des commissariats de police, des groupes pharmaceutiques, des laboratoires, des établissements de santé, des entreprises, des organisations publiques, mais aussi des particuliers.
Rédactrice web SEO friendly expérimentée, je m'occupe de tous vos contenus (ebooks, articles, newsletters, pages produit...). Je collabore à la fois avec des agences de marketing digital comme avec des entreprises afin de les aider à gagner en visibilité.
Je prends également en charge la relecture et la correction de vos articles, documents et manuscrits.
N'hésitez pas à me contacter afin que nous puissions discuter de votre projet.
depuis la création du compte
Confiez votre projet à hispano-trad
Faites appel à l'expertise de hispano-trad pour faire avancer votre projet, ou découvrez autres freelances pour trouver celui qui correspondra parfaitement à vos besoins.
Traductrice et interprète depuis plusieurs années, je possède une expérience solide dans ce domaine.
Diplômée en langues étrangères en France, j'ai de plus étudié les techniques de traduction à l'Université Pablo de Olavide à Séville en Espagne où j'ai vécu plusieurs années.
Je suis experte judiciaire près la cour d'appel de Douai. A ce titre, je peux produire une traduction certifiée/assermentée.
Voici mes principaux domaines de compétences :
TRADUCTION JURIDIQUE (droit civil, droit fiscal, droit constitutionnel, droit pénal, droit du travail, droit notarial) : décisions de justice, contrats, bail de location, conditions générales de vente, statuts de société...
TRADUCTION MEDICALE, COSMÉTOLOGIE, PHARMACEUTIQUE : notices de médicaments, essais cliniques, autorisation de mise sur le marché, manuel d'utilisation matériel médical, courriers médicaux...
TRADUCTION TECHNIQUE : notices, manuel d'utilisation...
TRADUCTION WEB SEO : choix de termes clés pour favoriser votre référencement naturel sur Google.
Toujours à la recherche de nouveaux projets, je compte parmi mes clients des institutions, des cabinets d'avocats, des commissariats de police, des groupes pharmaceutiques, des laboratoires, des établissements de santé, des entreprises, des organisations publiques, mais aussi des particuliers.
Rédactrice web SEO friendly expérimentée, je m'occupe de tous vos contenus (ebooks, articles, newsletters, pages produit...). Je collabore à la fois avec des agences de marketing digital comme avec des entreprises afin de les aider à gagner en visibilité.
Je prends également en charge la relecture et la correction de vos articles, documents et manuscrits.
N'hésitez pas à me contacter afin que nous puissions discuter de votre projet.
Article en espagnol [URL MASQUÉE]
Version française et espagnole du site [URL MASQUÉE]
Article en espagnol
[URL MASQUÉE]
Très satisfait du travail de rédaction puis traduction en espagnol de rapports techniques. Délai rapide , à l'écoute, bonne qualité. Je recommande